-
1 pull together
1) работать дружно We must all pull together if we are to win this election. ≈ Если мы хотим выиграть эти выборы, нам надо работать сообща.
2) возвр. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом Pull yourself together, man. ≈ Возьми себя в руки, дружище. хорошо сработаться;
сотрудничать;
ладить друг с другом - that family always pulls together члены этой семьи всегда живут душа в душу сплотить - the crisis pulled the family together (тяжелые) испытания сплотили семью > to pull oneself together взять себя в руки;
собраться с духом > to pull one's wits together собраться с мыслями > a cup of tea will pull you together чашка чаю поможет вам собраться с силамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pull together
-
2 the crisis pulled the family together
Общая лексика: (тяжелые) испытания сплотили семьюУниверсальный англо-русский словарь > the crisis pulled the family together
-
3 pull\ together
1. Ithe new director and the professors are said not to pull together говорят, что новый директор не сработался с профессурой; we must all pull together нам всем надо объединиться2. IIIpull smb. together pull oneself together взять себя в руки, собраться с духом; pull yourself together and let's get going возьмите себя в руки и давайте пойдем; it was only a minor accident, but the driver seemed unable to pull himself together это было пустяковое происшествие, но водитель, казалось, не мог прийти в себя; а cup of tea will pull you together выпей стакан чаю и ты почувствуешь себя лучше /бодрее/; the crisis pulled the family together тяжелые испытания сплотили семью
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский